孫不二 Sun Bu’er (1119 – 1182)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
第三行功 |
3. Übungen |
| |
|
| |
|
| 敛息凝神处, |
Da wo du deinen Atem anhältst und deinen Geist konzentrierst |
| 东方生气来; |
Kommt aus dem Osten die Lebenskraft |
| 万缘都不著, |
Die unzähligen Nebenursachen berühren dich nicht |
| 一气复归台。 |
Die eine Lebenskraft kehrt ins reine Herz zurück |
| 阴象宜前降, |
Wie es sich gehört steigt die Yin Erscheinung als Erste herab |
| 阳光许后栽; |
Das Yang Licht darf danach eingepflanzt werden |
| 山头并海底, |
Von den Gipfeln der Berge und der Tiefe des Meeres |
| 雨过一声雷。 |
Erschallt wenn der Regen vorbei ist ein Donnerschlag |